Language Smugglers
Language Smugglers
Postlingual Literatures and Translation within the Canadian Context
Rochers, Dr. Arianne Des
Bloomsbury Publishing Plc
09/2023
256
Dura
Inglês
9781501394119
15 a 20 dias
Descrição não disponível.
Acknowledgements
Note on Translations
Introduction: Linguistic Borders, Nationalism, and Translation in Quebec and Canada
1. Translation as Mapping: Denaturalizing National Cartographies of Language
2. Against Standardization: Gregory Scofield and France Daigle Talk Back
3. The Linguistic Abject: The Queering of Language in Kevin Lambert and Joshua Whitehead
4. Motherless Tongues: The Unfamiliar Writings and Translations of Oana Avasilichioaei and Nathanael
Conclusion. Towards a Postlingual Practice of Translation: Translating (in) the Twenty-First Century
Works Cited
Index
Note on Translations
Introduction: Linguistic Borders, Nationalism, and Translation in Quebec and Canada
1. Translation as Mapping: Denaturalizing National Cartographies of Language
2. Against Standardization: Gregory Scofield and France Daigle Talk Back
3. The Linguistic Abject: The Queering of Language in Kevin Lambert and Joshua Whitehead
4. Motherless Tongues: The Unfamiliar Writings and Translations of Oana Avasilichioaei and Nathanael
Conclusion. Towards a Postlingual Practice of Translation: Translating (in) the Twenty-First Century
Works Cited
Index
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.
comp lit; translation theory and studies; french-canadian literature; postnationalism; bilingualism; multilingualism; linguistics; literature and politics; literature and national identity; indigenous writers; queer studies; identity studies; migrant literature; marginalized literature
Acknowledgements
Note on Translations
Introduction: Linguistic Borders, Nationalism, and Translation in Quebec and Canada
1. Translation as Mapping: Denaturalizing National Cartographies of Language
2. Against Standardization: Gregory Scofield and France Daigle Talk Back
3. The Linguistic Abject: The Queering of Language in Kevin Lambert and Joshua Whitehead
4. Motherless Tongues: The Unfamiliar Writings and Translations of Oana Avasilichioaei and Nathanael
Conclusion. Towards a Postlingual Practice of Translation: Translating (in) the Twenty-First Century
Works Cited
Index
Note on Translations
Introduction: Linguistic Borders, Nationalism, and Translation in Quebec and Canada
1. Translation as Mapping: Denaturalizing National Cartographies of Language
2. Against Standardization: Gregory Scofield and France Daigle Talk Back
3. The Linguistic Abject: The Queering of Language in Kevin Lambert and Joshua Whitehead
4. Motherless Tongues: The Unfamiliar Writings and Translations of Oana Avasilichioaei and Nathanael
Conclusion. Towards a Postlingual Practice of Translation: Translating (in) the Twenty-First Century
Works Cited
Index
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.