Translation, Semiotics, and Feminism

Translation, Semiotics, and Feminism

Selected Writings of Barbara Godard

Karpinski, Eva C.; Basile, Elena

Taylor & Francis Ltd

11/2021

262

Dura

Inglês

9780367502713

15 a 20 dias

517

Descrição não disponível.
List of Figures

Acknowledgements

"Barbara Godard" - Preface

Editors' Introduction

Part One: Theory and Praxis of Feminist Translation Studies

Introduction to Part One

Ch. 1 "The Translator as She"

Ch. 2 "Translating and Sexual Difference"

Ch. 3 "Theorizing Feminist Discourse/Translation"

Ch. 4 "Translating (with) the Speculum"

Part Two: 'At an oblique angle': Minor Vectors of Translation in the Americas

Introduction to Part Two

Ch. 5 "Writing Between Cultures"

Ch. 6 "Relational Logics: Of Linguistic and Other Transactions in the Americas"

Ch. 7 "Translation as Reception"

Ch. 8 "Millennial Musings on Translation"

Part Three: Semiotics and Ethics of Translation

Introduction to Part Three

Ch. 9 "Between Performative and Performance: Translation and Theatre in the Canadian/Quebec Context"

Ch. 10 "The Ethics of Translating: Antoine Berman and the 'Ethical Turn' in Translation"

(11) "Deleuze and Translation"

(12) "Bodies for Examination"

Part Four: The Translator as Subject/The Subject of Translation

Introduction to Part Four

Ch. 13 "Hors d'oeuvre: The Translator's Preface"

Ch. 14 Preface to Lovhers

Ch. 15 "A translator's Journal"

Ch. 16 "The Moving Intimacy of Language." Introduction to Nicole Brossard's Intimate Journal

Index
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.
Feminist Translation Studies;Common Language;Translation, Semiotics, and Feminism;Revista De Antropofagia;Selected Writings of Barbara Godard;Louky Bersianik;Eva C. Karpinski;Almighty Voice;Elena Basile;Quebec Context;Barbara Godard;Violated;Sherry Simon;Machine Translation;White Space;Translator as She;Feminist Translation;Translating and Sexual Difference;Superimposing;Feminist Discourse/Translation;Baroque;Translation in the Americas;Creative Transposition;Translation as Reception;English Canadian;Semiotics and Ethics of Translation;Patriarchal Symbolic Order;Minor Vectors of Translation in the Americas;Translator's Preface;Translation and Theatre in the Canadian/Quebec Context;Translation Studies;Ethics of Translating;Major Tropes;Antoine Berman and the 'Ethical Turn';Minor Vectors;Deleuze and Translation;Translation Theory;Translator as Subject/The Subject of Translation;CA125 Marker;Intimacy of Language;Intimate Journal;Nicole Brossard's Intimate Journal;Ghost Dance;Quebec Literary;Deleuze's Work