Politics of Researching Multilingually
portes grátis
Politics of Researching Multilingually
Reynolds, Judith; Ganassin, Sara; Holmes, Prue
Multilingual Matters
02/2022
392
Dura
Inglês
9781800410145
15 a 20 dias
720
Descrição não disponível.
Acknowledgements
Contributors
Alison Phipps: Foreword: Towards a Reparatory Politics of Researching Multilingually
Prue Holmes, Judith Reynolds and Sara Ganassin: Introduction: The Imperative for the Politics of 'Researching Multilingually'
Part 1: Hegemonic Structures
Chapter 1. Wine Tesseur: Linguistic Hospitality and Listening through Interpreters: Critical Reflections and Recommendations on Linguistic Power Relationships in Multilingual Research
Chapter 2. Shameem Oozeerally: Multilingualism, Shifting Paradigms and the 21st Century: Negotiating Multilingual Research in Teams through the Lens of Complexity
Chapter 3. Lamia Nemouchi and Prue Holmes: Multilingual Researching, Translanguaging and Credibility in Qualitative Research: A Reflexive Account
Chapter 4. Adam Wilson: Publish or perish, publier ou perir? How Research Publication Language Choice is Shaped Among Linguistics Early Career Researchers in France
Part 2: Power Relations
Chapter 5. Alexandra Georgiou: Conducting Multilingual Classroom Research with Refugee Children in Cyprus: Critically Reflecting on Methodological Decisions
Chapter 6. Helina Hookoomsing: Voice and Power Relations: Researching Multilingually with Multilingual Children in Mauritian Pre-primary Schools
Chapter 7. Olga Camila Hernandez Morales and Anne-Marie de Mejia: Challenges for Researchers Investigating Coloniality Multilingually in Complex Linguistic Contexts in the Caribbean
Chapter 8. Jessica Chandras: Speaking Marathi Like a Punekar: Learning Class and Caste in India
Part 3. Decolonizing Methodologies
Chapter 9. Julie S. Byrd Clark and Sylvie Roy: Multilingual Research for New Social Realities: Towards a Transdisciplinary Approach
Chapter 10. Erika Kalocsanyiova and Malika Shatnawi: Transcribing (Multilingual) Voices: From Fieldwork to Publication
Chapter 11. Bridget Backhaus: Interpreting Cognitive Justice: A Framework for Interpreters as Co-researchers in Postcolonial Multilingual Research
Chapter 12. Michael Richardson: Bilingual Theatre in British Sign Language and English: A Reflection on the Challenges Faced During a Doctoral Applied Theatre Project
Part 4: Decolonizing Languages
Chapter 13. Rebekah R. Gordon: Translanguaging Pedagogy as Methodology: Leveraging the Linguistic and Cultural Repertoires of Researchers and Participants to Mutually Construct Meaning and Build Rapport
Chapter 14. Rosa Alejandra Medina Riveros and Theresa Austin: Decolonizing Research through Translanguaging: Negotiating Practices with Multilingual Teachers in Colombia
Chapter 15. Liliane Meyer Pitton and Larissa Semiramis Schedel: The (Hidden) Politics of Language Choice in Research on Multilingualism: Moments of (Dis)Empowerment
Chapter 16. Christiana Holsapple: Speaking 'No Language?': Reflections on (Il)Legitimate Multilingualism from Fieldwork in Gagauzia
Prue Holmes, Judith Reynolds and Sara Ganassin: Afterword
Index
Contributors
Alison Phipps: Foreword: Towards a Reparatory Politics of Researching Multilingually
Prue Holmes, Judith Reynolds and Sara Ganassin: Introduction: The Imperative for the Politics of 'Researching Multilingually'
Part 1: Hegemonic Structures
Chapter 1. Wine Tesseur: Linguistic Hospitality and Listening through Interpreters: Critical Reflections and Recommendations on Linguistic Power Relationships in Multilingual Research
Chapter 2. Shameem Oozeerally: Multilingualism, Shifting Paradigms and the 21st Century: Negotiating Multilingual Research in Teams through the Lens of Complexity
Chapter 3. Lamia Nemouchi and Prue Holmes: Multilingual Researching, Translanguaging and Credibility in Qualitative Research: A Reflexive Account
Chapter 4. Adam Wilson: Publish or perish, publier ou perir? How Research Publication Language Choice is Shaped Among Linguistics Early Career Researchers in France
Part 2: Power Relations
Chapter 5. Alexandra Georgiou: Conducting Multilingual Classroom Research with Refugee Children in Cyprus: Critically Reflecting on Methodological Decisions
Chapter 6. Helina Hookoomsing: Voice and Power Relations: Researching Multilingually with Multilingual Children in Mauritian Pre-primary Schools
Chapter 7. Olga Camila Hernandez Morales and Anne-Marie de Mejia: Challenges for Researchers Investigating Coloniality Multilingually in Complex Linguistic Contexts in the Caribbean
Chapter 8. Jessica Chandras: Speaking Marathi Like a Punekar: Learning Class and Caste in India
Part 3. Decolonizing Methodologies
Chapter 9. Julie S. Byrd Clark and Sylvie Roy: Multilingual Research for New Social Realities: Towards a Transdisciplinary Approach
Chapter 10. Erika Kalocsanyiova and Malika Shatnawi: Transcribing (Multilingual) Voices: From Fieldwork to Publication
Chapter 11. Bridget Backhaus: Interpreting Cognitive Justice: A Framework for Interpreters as Co-researchers in Postcolonial Multilingual Research
Chapter 12. Michael Richardson: Bilingual Theatre in British Sign Language and English: A Reflection on the Challenges Faced During a Doctoral Applied Theatre Project
Part 4: Decolonizing Languages
Chapter 13. Rebekah R. Gordon: Translanguaging Pedagogy as Methodology: Leveraging the Linguistic and Cultural Repertoires of Researchers and Participants to Mutually Construct Meaning and Build Rapport
Chapter 14. Rosa Alejandra Medina Riveros and Theresa Austin: Decolonizing Research through Translanguaging: Negotiating Practices with Multilingual Teachers in Colombia
Chapter 15. Liliane Meyer Pitton and Larissa Semiramis Schedel: The (Hidden) Politics of Language Choice in Research on Multilingualism: Moments of (Dis)Empowerment
Chapter 16. Christiana Holsapple: Speaking 'No Language?': Reflections on (Il)Legitimate Multilingualism from Fieldwork in Gagauzia
Prue Holmes, Judith Reynolds and Sara Ganassin: Afterword
Index
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.
Languages in research; language methodology; qualitative inquiry; researcher reflexivity; language and culture; researching multilingually; decolonising research; transdisciplinary approach; decolonialism; colonialism; academic writing; linguistic power relationships; politics of research; political constraints; multilingual research; Global North; Global South; reflexivity; doctoral researcher; modern languages; translation and interpretation; applied linguistics
Acknowledgements
Contributors
Alison Phipps: Foreword: Towards a Reparatory Politics of Researching Multilingually
Prue Holmes, Judith Reynolds and Sara Ganassin: Introduction: The Imperative for the Politics of 'Researching Multilingually'
Part 1: Hegemonic Structures
Chapter 1. Wine Tesseur: Linguistic Hospitality and Listening through Interpreters: Critical Reflections and Recommendations on Linguistic Power Relationships in Multilingual Research
Chapter 2. Shameem Oozeerally: Multilingualism, Shifting Paradigms and the 21st Century: Negotiating Multilingual Research in Teams through the Lens of Complexity
Chapter 3. Lamia Nemouchi and Prue Holmes: Multilingual Researching, Translanguaging and Credibility in Qualitative Research: A Reflexive Account
Chapter 4. Adam Wilson: Publish or perish, publier ou perir? How Research Publication Language Choice is Shaped Among Linguistics Early Career Researchers in France
Part 2: Power Relations
Chapter 5. Alexandra Georgiou: Conducting Multilingual Classroom Research with Refugee Children in Cyprus: Critically Reflecting on Methodological Decisions
Chapter 6. Helina Hookoomsing: Voice and Power Relations: Researching Multilingually with Multilingual Children in Mauritian Pre-primary Schools
Chapter 7. Olga Camila Hernandez Morales and Anne-Marie de Mejia: Challenges for Researchers Investigating Coloniality Multilingually in Complex Linguistic Contexts in the Caribbean
Chapter 8. Jessica Chandras: Speaking Marathi Like a Punekar: Learning Class and Caste in India
Part 3. Decolonizing Methodologies
Chapter 9. Julie S. Byrd Clark and Sylvie Roy: Multilingual Research for New Social Realities: Towards a Transdisciplinary Approach
Chapter 10. Erika Kalocsanyiova and Malika Shatnawi: Transcribing (Multilingual) Voices: From Fieldwork to Publication
Chapter 11. Bridget Backhaus: Interpreting Cognitive Justice: A Framework for Interpreters as Co-researchers in Postcolonial Multilingual Research
Chapter 12. Michael Richardson: Bilingual Theatre in British Sign Language and English: A Reflection on the Challenges Faced During a Doctoral Applied Theatre Project
Part 4: Decolonizing Languages
Chapter 13. Rebekah R. Gordon: Translanguaging Pedagogy as Methodology: Leveraging the Linguistic and Cultural Repertoires of Researchers and Participants to Mutually Construct Meaning and Build Rapport
Chapter 14. Rosa Alejandra Medina Riveros and Theresa Austin: Decolonizing Research through Translanguaging: Negotiating Practices with Multilingual Teachers in Colombia
Chapter 15. Liliane Meyer Pitton and Larissa Semiramis Schedel: The (Hidden) Politics of Language Choice in Research on Multilingualism: Moments of (Dis)Empowerment
Chapter 16. Christiana Holsapple: Speaking 'No Language?': Reflections on (Il)Legitimate Multilingualism from Fieldwork in Gagauzia
Prue Holmes, Judith Reynolds and Sara Ganassin: Afterword
Index
Contributors
Alison Phipps: Foreword: Towards a Reparatory Politics of Researching Multilingually
Prue Holmes, Judith Reynolds and Sara Ganassin: Introduction: The Imperative for the Politics of 'Researching Multilingually'
Part 1: Hegemonic Structures
Chapter 1. Wine Tesseur: Linguistic Hospitality and Listening through Interpreters: Critical Reflections and Recommendations on Linguistic Power Relationships in Multilingual Research
Chapter 2. Shameem Oozeerally: Multilingualism, Shifting Paradigms and the 21st Century: Negotiating Multilingual Research in Teams through the Lens of Complexity
Chapter 3. Lamia Nemouchi and Prue Holmes: Multilingual Researching, Translanguaging and Credibility in Qualitative Research: A Reflexive Account
Chapter 4. Adam Wilson: Publish or perish, publier ou perir? How Research Publication Language Choice is Shaped Among Linguistics Early Career Researchers in France
Part 2: Power Relations
Chapter 5. Alexandra Georgiou: Conducting Multilingual Classroom Research with Refugee Children in Cyprus: Critically Reflecting on Methodological Decisions
Chapter 6. Helina Hookoomsing: Voice and Power Relations: Researching Multilingually with Multilingual Children in Mauritian Pre-primary Schools
Chapter 7. Olga Camila Hernandez Morales and Anne-Marie de Mejia: Challenges for Researchers Investigating Coloniality Multilingually in Complex Linguistic Contexts in the Caribbean
Chapter 8. Jessica Chandras: Speaking Marathi Like a Punekar: Learning Class and Caste in India
Part 3. Decolonizing Methodologies
Chapter 9. Julie S. Byrd Clark and Sylvie Roy: Multilingual Research for New Social Realities: Towards a Transdisciplinary Approach
Chapter 10. Erika Kalocsanyiova and Malika Shatnawi: Transcribing (Multilingual) Voices: From Fieldwork to Publication
Chapter 11. Bridget Backhaus: Interpreting Cognitive Justice: A Framework for Interpreters as Co-researchers in Postcolonial Multilingual Research
Chapter 12. Michael Richardson: Bilingual Theatre in British Sign Language and English: A Reflection on the Challenges Faced During a Doctoral Applied Theatre Project
Part 4: Decolonizing Languages
Chapter 13. Rebekah R. Gordon: Translanguaging Pedagogy as Methodology: Leveraging the Linguistic and Cultural Repertoires of Researchers and Participants to Mutually Construct Meaning and Build Rapport
Chapter 14. Rosa Alejandra Medina Riveros and Theresa Austin: Decolonizing Research through Translanguaging: Negotiating Practices with Multilingual Teachers in Colombia
Chapter 15. Liliane Meyer Pitton and Larissa Semiramis Schedel: The (Hidden) Politics of Language Choice in Research on Multilingualism: Moments of (Dis)Empowerment
Chapter 16. Christiana Holsapple: Speaking 'No Language?': Reflections on (Il)Legitimate Multilingualism from Fieldwork in Gagauzia
Prue Holmes, Judith Reynolds and Sara Ganassin: Afterword
Index
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.
Languages in research; language methodology; qualitative inquiry; researcher reflexivity; language and culture; researching multilingually; decolonising research; transdisciplinary approach; decolonialism; colonialism; academic writing; linguistic power relationships; politics of research; political constraints; multilingual research; Global North; Global South; reflexivity; doctoral researcher; modern languages; translation and interpretation; applied linguistics