Human Translator in the 2020s
portes grátis
Human Translator in the 2020s
Massey, Gary; Katan, David; Huertas-Barros, Elsa
Taylor & Francis Ltd
12/2022
151
Dura
Inglês
9781032113142
15 a 20 dias
Descrição não disponível.
List of contributors
Acknowledgements
The human translator in the 2020s: An Introduction
Gary Massey, Elsa Huertas-Barros and David Katan
1. Translation's new high-tech clothes
Felix do Carmo and Joss Moorkens
2. Teaching translation technologies: an analysis of a corpus of syllabi for translation and interpreting undergraduate degrees in Spain
Roser Sanchez-Castany
3. Translation, translation revision and post-editing competence models: where are we now?
Isabelle Robert, Jim J. J. Ureel and Iris Schrijver
4. Weaving adaptive expertise into translator training
Erik Angelone
5. Tools for transforming translators into homo narrans or 'what machines can't do'
David Katan
6. 'Expanding' or 'rebranding' the translation concept? A pedagogical approach to future-proofing the translation profession in the 2020s
Juliet Vine and Elsa Huertas Barros
7. Creativity as an added value in translators' training: learning through transcreation
Marian Moron
8. The translator as a plain text designer for the Public Administration: a necessary role?
Elena Ruiz-Cortes
Index
Acknowledgements
The human translator in the 2020s: An Introduction
Gary Massey, Elsa Huertas-Barros and David Katan
1. Translation's new high-tech clothes
Felix do Carmo and Joss Moorkens
2. Teaching translation technologies: an analysis of a corpus of syllabi for translation and interpreting undergraduate degrees in Spain
Roser Sanchez-Castany
3. Translation, translation revision and post-editing competence models: where are we now?
Isabelle Robert, Jim J. J. Ureel and Iris Schrijver
4. Weaving adaptive expertise into translator training
Erik Angelone
5. Tools for transforming translators into homo narrans or 'what machines can't do'
David Katan
6. 'Expanding' or 'rebranding' the translation concept? A pedagogical approach to future-proofing the translation profession in the 2020s
Juliet Vine and Elsa Huertas Barros
7. Creativity as an added value in translators' training: learning through transcreation
Marian Moron
8. The translator as a plain text designer for the Public Administration: a necessary role?
Elena Ruiz-Cortes
Index
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.
Human Translator;MT;Translation Studies;Adaptive Expertise;TC Model;Public Administration;MT System;Translation Memories;Audiovisual Translation;MT Output;Translator Training;Professional Translators;EMT;Spanish HEI;Homo Narrans;Routinised Expertise;Translation Concept;Translation Process Research;Translation Technologies;ECTS Credit;Psycho Physiological Components;Causal Emplotment;Original Communication Act;Marble Boat;Module Syllabi
List of contributors
Acknowledgements
The human translator in the 2020s: An Introduction
Gary Massey, Elsa Huertas-Barros and David Katan
1. Translation's new high-tech clothes
Felix do Carmo and Joss Moorkens
2. Teaching translation technologies: an analysis of a corpus of syllabi for translation and interpreting undergraduate degrees in Spain
Roser Sanchez-Castany
3. Translation, translation revision and post-editing competence models: where are we now?
Isabelle Robert, Jim J. J. Ureel and Iris Schrijver
4. Weaving adaptive expertise into translator training
Erik Angelone
5. Tools for transforming translators into homo narrans or 'what machines can't do'
David Katan
6. 'Expanding' or 'rebranding' the translation concept? A pedagogical approach to future-proofing the translation profession in the 2020s
Juliet Vine and Elsa Huertas Barros
7. Creativity as an added value in translators' training: learning through transcreation
Marian Moron
8. The translator as a plain text designer for the Public Administration: a necessary role?
Elena Ruiz-Cortes
Index
Acknowledgements
The human translator in the 2020s: An Introduction
Gary Massey, Elsa Huertas-Barros and David Katan
1. Translation's new high-tech clothes
Felix do Carmo and Joss Moorkens
2. Teaching translation technologies: an analysis of a corpus of syllabi for translation and interpreting undergraduate degrees in Spain
Roser Sanchez-Castany
3. Translation, translation revision and post-editing competence models: where are we now?
Isabelle Robert, Jim J. J. Ureel and Iris Schrijver
4. Weaving adaptive expertise into translator training
Erik Angelone
5. Tools for transforming translators into homo narrans or 'what machines can't do'
David Katan
6. 'Expanding' or 'rebranding' the translation concept? A pedagogical approach to future-proofing the translation profession in the 2020s
Juliet Vine and Elsa Huertas Barros
7. Creativity as an added value in translators' training: learning through transcreation
Marian Moron
8. The translator as a plain text designer for the Public Administration: a necessary role?
Elena Ruiz-Cortes
Index
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.
Human Translator;MT;Translation Studies;Adaptive Expertise;TC Model;Public Administration;MT System;Translation Memories;Audiovisual Translation;MT Output;Translator Training;Professional Translators;EMT;Spanish HEI;Homo Narrans;Routinised Expertise;Translation Concept;Translation Process Research;Translation Technologies;ECTS Credit;Psycho Physiological Components;Causal Emplotment;Original Communication Act;Marble Boat;Module Syllabi