Dialects of British English in Fictional Texts
Dialects of British English in Fictional Texts
Montini, Donatella; Ranzato, Irene
Taylor & Francis Ltd
01/2023
218
Mole
Inglês
9781032008929
15 a 20 dias
421
Descrição não disponível.
List of Contributors
Introduction: The Dialects of British English in Fictional Texts: Style, Translation and Ideology
Voices on page
1) Scots as the Language of the Uncanny: The Case of Nineteenth-Century Gothic Narratives
2) Enregistering Nationhood: Cornwall and "Cornu-English" in the Works of Alan M. Kent
3) An Analysis of the Use of Vernacular in Sebastian Barry's Days Without End and its Spanish and Italian Translations
Voices on stage
4) Shakespeare's Multilingual Classrooms: Style, Stylisation and Linguistic Authority
5) "Peden bras vidne whee bis cregas": Cornish on the Early Modern Stage
6) "Aw'm Lancashire, owd cock, and gradely hearty": Enregistered Lancashire Voices in the Nineteenth-Century Theatre
Voices on screen
7) Some Observations on British Accent Stereotypes in Hollywood-Style Films
8) The Accented Voice in Audiovisual Shakespeare
9) Bastard of the North or Kingg uv th' Nohrth? /?b??.st?d/ /fr?m/ /d?/ /n???/ or /k??g/ /?n/ /d?/ /n???/
10) "Why is he making that funny noise?": The RP Speaker as an Ooutcast
Index
Introduction: The Dialects of British English in Fictional Texts: Style, Translation and Ideology
Voices on page
1) Scots as the Language of the Uncanny: The Case of Nineteenth-Century Gothic Narratives
2) Enregistering Nationhood: Cornwall and "Cornu-English" in the Works of Alan M. Kent
3) An Analysis of the Use of Vernacular in Sebastian Barry's Days Without End and its Spanish and Italian Translations
Voices on stage
4) Shakespeare's Multilingual Classrooms: Style, Stylisation and Linguistic Authority
5) "Peden bras vidne whee bis cregas": Cornish on the Early Modern Stage
6) "Aw'm Lancashire, owd cock, and gradely hearty": Enregistered Lancashire Voices in the Nineteenth-Century Theatre
Voices on screen
7) Some Observations on British Accent Stereotypes in Hollywood-Style Films
8) The Accented Voice in Audiovisual Shakespeare
9) Bastard of the North or Kingg uv th' Nohrth? /?b??.st?d/ /fr?m/ /d?/ /n???/ or /k??g/ /?n/ /d?/ /n???/
10) "Why is he making that funny noise?": The RP Speaker as an Ooutcast
Index
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.
sociolinguistic variation;regional accents analysis;literary dialect representation;audiovisual translation studies;vernacular language in media;language and social identity;fictional dialogue sociolinguistics
List of Contributors
Introduction: The Dialects of British English in Fictional Texts: Style, Translation and Ideology
Voices on page
1) Scots as the Language of the Uncanny: The Case of Nineteenth-Century Gothic Narratives
2) Enregistering Nationhood: Cornwall and "Cornu-English" in the Works of Alan M. Kent
3) An Analysis of the Use of Vernacular in Sebastian Barry's Days Without End and its Spanish and Italian Translations
Voices on stage
4) Shakespeare's Multilingual Classrooms: Style, Stylisation and Linguistic Authority
5) "Peden bras vidne whee bis cregas": Cornish on the Early Modern Stage
6) "Aw'm Lancashire, owd cock, and gradely hearty": Enregistered Lancashire Voices in the Nineteenth-Century Theatre
Voices on screen
7) Some Observations on British Accent Stereotypes in Hollywood-Style Films
8) The Accented Voice in Audiovisual Shakespeare
9) Bastard of the North or Kingg uv th' Nohrth? /?b??.st?d/ /fr?m/ /d?/ /n???/ or /k??g/ /?n/ /d?/ /n???/
10) "Why is he making that funny noise?": The RP Speaker as an Ooutcast
Index
Introduction: The Dialects of British English in Fictional Texts: Style, Translation and Ideology
Voices on page
1) Scots as the Language of the Uncanny: The Case of Nineteenth-Century Gothic Narratives
2) Enregistering Nationhood: Cornwall and "Cornu-English" in the Works of Alan M. Kent
3) An Analysis of the Use of Vernacular in Sebastian Barry's Days Without End and its Spanish and Italian Translations
Voices on stage
4) Shakespeare's Multilingual Classrooms: Style, Stylisation and Linguistic Authority
5) "Peden bras vidne whee bis cregas": Cornish on the Early Modern Stage
6) "Aw'm Lancashire, owd cock, and gradely hearty": Enregistered Lancashire Voices in the Nineteenth-Century Theatre
Voices on screen
7) Some Observations on British Accent Stereotypes in Hollywood-Style Films
8) The Accented Voice in Audiovisual Shakespeare
9) Bastard of the North or Kingg uv th' Nohrth? /?b??.st?d/ /fr?m/ /d?/ /n???/ or /k??g/ /?n/ /d?/ /n???/
10) "Why is he making that funny noise?": The RP Speaker as an Ooutcast
Index
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.