Missionary Grammars and the Language of Translation in Korea (1876-1910)

Missionary Grammars and the Language of Translation in Korea (1876-1910) portes grátis

Missionary Grammars and the Language of Translation in Korea (1876-1910)

Kida, Pawel

Taylor & Francis Ltd

03/2024

196

Dura

Inglês

9781032679655

15 a 20 dias

Descrição não disponível.
List of Figures

List of Tables

Acknowledgments

Preface

Preliminaries

Abbreviations

1. METAGRAMMATICAL THOUGHT

1.1. Foreign evaluation of former Korean grammar

1.2. Korean evaluation of former Korean grammar

1.3. Missionary Grammars

2. AUTHORS AND GRAMMARS' CONTENT

2.1. John Ross (1842-1915)

2.2. Felix-Clair Ridel (1830-1884)

2.3. James Scott (1850-1920)

2.4. Camille Imbault-Huart (1857-1897)

2.5. Horace Grant Underwood (1859-1916)

2.6. James Scrath Gale (1863-1937)

2.7. Annie Laurie Baird (1864-1916)

3. MORPHOSYNTACTIC MODEL

3.1. Partes Orationis

3.1.1. Noun

3.1.1.1. Case

3.1.1.2. Gender

3.1.1.3. Number

3.1.2. Pronoun

3.1.2.1. Personal

3.1.2.2. Demonstrative

3.1.2.3. Reflexive

3.1.2.4. Interrogative

3.1.2.5. Indefinite

3.1.2.6. Possessive

3.1.2.7. Relative

3.1.2.8. Distributive

3.1.3. Numeral

3.1.3.1. Cardinal

3.1.3.2. Ordinal

3.1.3.3. Fractional

3.1.3.4. Multiplicative

3.1.3.5. Classifiers

3.1.4. Verb

3.1.4.1. Voice

3.1.4.2. Mood

3.1.4.3. Tense

3.1.4.4. Conjugation

3.1.4.5. Basal Conjugation

3.1.4.6. Participle

3.1.4.7. Auxiliary Verb

3.1.4.8. Verbal noun

3.1.4.9. Gerundive/Supine

3.1.5. Adjective

3.1.5.1. Comparative degree

3.1.5.2. Superlative degree

3.1.6. Adverb

3.1.7. Postposition

3.1.8. Conjunction

3.1.9. Interjection

3.2. Sententiae Structura

3.2.1. Negation

3.2.2. Passive

3.2.3. Causative

3.2.4. Honorifics

3.2.5. Indirect Speech

Conclusions

Bibliography

Grammatical Units and Korean Words

Index
historical linguistics;language pedagogy;morphosyntactic analysis;translation studies;missionary education;Korean grammar history;Western approaches to Korean linguistics