Literature in Motion
portes grátis
Literature in Motion
Translating Multilingualism Across the Americas
Jones, Ellen
Columbia University Press
01/2022
272
Mole
Inglês
9780231203036
15 a 20 dias
Descrição não disponível.
Acknowledgments
A Note on Translations
Introduction: Translation and Multilingualism in Contemporary American Literature
1. "Mi lengua es un palimpsesto": Susana Chavez-Silverman's Palimpsestuous Writing
2. Censorship and (Pseudo-)Translation in Junot Diaz's The Brief Wondrous Life of Oscar Wao
3. "I Want My Closet Back": Queering and Unqueering Language in Giannina Braschi's Yo-Yo Boing!
4. Fluid Trajectories in Two Versions of Wilson Bueno's Mar Paraguayo
Coda: Beyond America: Multilingualism, Translation, and Asymptote
Notes
Bibliography
Index
A Note on Translations
Introduction: Translation and Multilingualism in Contemporary American Literature
1. "Mi lengua es un palimpsesto": Susana Chavez-Silverman's Palimpsestuous Writing
2. Censorship and (Pseudo-)Translation in Junot Diaz's The Brief Wondrous Life of Oscar Wao
3. "I Want My Closet Back": Queering and Unqueering Language in Giannina Braschi's Yo-Yo Boing!
4. Fluid Trajectories in Two Versions of Wilson Bueno's Mar Paraguayo
Coda: Beyond America: Multilingualism, Translation, and Asymptote
Notes
Bibliography
Index
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.
literary criticism; literary multilingualism
Acknowledgments
A Note on Translations
Introduction: Translation and Multilingualism in Contemporary American Literature
1. "Mi lengua es un palimpsesto": Susana Chavez-Silverman's Palimpsestuous Writing
2. Censorship and (Pseudo-)Translation in Junot Diaz's The Brief Wondrous Life of Oscar Wao
3. "I Want My Closet Back": Queering and Unqueering Language in Giannina Braschi's Yo-Yo Boing!
4. Fluid Trajectories in Two Versions of Wilson Bueno's Mar Paraguayo
Coda: Beyond America: Multilingualism, Translation, and Asymptote
Notes
Bibliography
Index
A Note on Translations
Introduction: Translation and Multilingualism in Contemporary American Literature
1. "Mi lengua es un palimpsesto": Susana Chavez-Silverman's Palimpsestuous Writing
2. Censorship and (Pseudo-)Translation in Junot Diaz's The Brief Wondrous Life of Oscar Wao
3. "I Want My Closet Back": Queering and Unqueering Language in Giannina Braschi's Yo-Yo Boing!
4. Fluid Trajectories in Two Versions of Wilson Bueno's Mar Paraguayo
Coda: Beyond America: Multilingualism, Translation, and Asymptote
Notes
Bibliography
Index
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.