Virtual English as a Lingua Franca
Virtual English as a Lingua Franca
Bosso, Rino; Pineda, Inmaculada
Taylor & Francis Ltd
06/2023
262
Dura
Inglês
9781032379814
15 a 20 dias
Descrição não disponível.
Introduction: Virtual English as a Lingua Franca: Investigating the Discourse of Digital Exchanges and Understanding Technology-Enhanced Learning by Inmaculada Pineda and Rino Bosso
Part 1: Analyzing VELF Discourse
Chapter 1 Understanding hybridity in VELF exchanges: Overt, covert, and technology-enhanced translational phenomena by Rino Bosso
Chapter 2 Virtual English as a lingua franca, Transmodal, Translingual and transcultural strategies in Twitter: The case study of @EEII_UMA by Inmaculada Pineda
Chapter 3 A multimodal and translanguaging approach to video-mediated interaction in Virtual English as a lingua franca contexts by Maria Grazia Sindoni
Part 2: Creativity in VELF
Chapter 4 Virtual Singlish as a Lingua Franca: Translingual Entrepreneurship Through Poetry by Eunice Lim Ci Lim and Suresh Canagarajah
Chapter 5 Exploring creativity and competence in online discussion forums using Virtual English as a lingua franca by Zhichang Xu
Chapter 6 "I'm so jealous": A Corpus-pragmatic Analysis of Compliments and Praise in Virtual English as a Lingua Franca (VELF) by Boudjemaa Dendenne
Part 3: Teaching experiences and Teacher training through/with VELF
Chapter 7 Exploring the impact of virtual exchange in Virtual English as a lingua franca (VELF): Views on self-efficacy and motivation by Anna Nicolaou and Ana Sevilla-Pavon
Chapter 8 Designing Synchronous Online Learning Experiences with Social Media as Semiotic Technologies by Fei Victor Lim
Chapter 9 VELF in pre-service teacher education: Insights from Brazilian ELT by Eduardo H. Diniz de Figueiredo, Lucielen Porfirio and Savio Siqueira
Conclusions: Virtual English as a lingua franca: Taking stock of the lessons learned and looking ahead by Rino Bosso and Inmaculada Pineda
List of contributors
Advisory board
Index
Part 1: Analyzing VELF Discourse
Chapter 1 Understanding hybridity in VELF exchanges: Overt, covert, and technology-enhanced translational phenomena by Rino Bosso
Chapter 2 Virtual English as a lingua franca, Transmodal, Translingual and transcultural strategies in Twitter: The case study of @EEII_UMA by Inmaculada Pineda
Chapter 3 A multimodal and translanguaging approach to video-mediated interaction in Virtual English as a lingua franca contexts by Maria Grazia Sindoni
Part 2: Creativity in VELF
Chapter 4 Virtual Singlish as a Lingua Franca: Translingual Entrepreneurship Through Poetry by Eunice Lim Ci Lim and Suresh Canagarajah
Chapter 5 Exploring creativity and competence in online discussion forums using Virtual English as a lingua franca by Zhichang Xu
Chapter 6 "I'm so jealous": A Corpus-pragmatic Analysis of Compliments and Praise in Virtual English as a Lingua Franca (VELF) by Boudjemaa Dendenne
Part 3: Teaching experiences and Teacher training through/with VELF
Chapter 7 Exploring the impact of virtual exchange in Virtual English as a lingua franca (VELF): Views on self-efficacy and motivation by Anna Nicolaou and Ana Sevilla-Pavon
Chapter 8 Designing Synchronous Online Learning Experiences with Social Media as Semiotic Technologies by Fei Victor Lim
Chapter 9 VELF in pre-service teacher education: Insights from Brazilian ELT by Eduardo H. Diniz de Figueiredo, Lucielen Porfirio and Savio Siqueira
Conclusions: Virtual English as a lingua franca: Taking stock of the lessons learned and looking ahead by Rino Bosso and Inmaculada Pineda
List of contributors
Advisory board
Index
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.
intercultural pragmatics;multimodal discourse analysis;digital literacy education;online language pedagogy;semiotic resources;translanguaging strategies;technology-mediated intercultural communication
Introduction: Virtual English as a Lingua Franca: Investigating the Discourse of Digital Exchanges and Understanding Technology-Enhanced Learning by Inmaculada Pineda and Rino Bosso
Part 1: Analyzing VELF Discourse
Chapter 1 Understanding hybridity in VELF exchanges: Overt, covert, and technology-enhanced translational phenomena by Rino Bosso
Chapter 2 Virtual English as a lingua franca, Transmodal, Translingual and transcultural strategies in Twitter: The case study of @EEII_UMA by Inmaculada Pineda
Chapter 3 A multimodal and translanguaging approach to video-mediated interaction in Virtual English as a lingua franca contexts by Maria Grazia Sindoni
Part 2: Creativity in VELF
Chapter 4 Virtual Singlish as a Lingua Franca: Translingual Entrepreneurship Through Poetry by Eunice Lim Ci Lim and Suresh Canagarajah
Chapter 5 Exploring creativity and competence in online discussion forums using Virtual English as a lingua franca by Zhichang Xu
Chapter 6 "I'm so jealous": A Corpus-pragmatic Analysis of Compliments and Praise in Virtual English as a Lingua Franca (VELF) by Boudjemaa Dendenne
Part 3: Teaching experiences and Teacher training through/with VELF
Chapter 7 Exploring the impact of virtual exchange in Virtual English as a lingua franca (VELF): Views on self-efficacy and motivation by Anna Nicolaou and Ana Sevilla-Pavon
Chapter 8 Designing Synchronous Online Learning Experiences with Social Media as Semiotic Technologies by Fei Victor Lim
Chapter 9 VELF in pre-service teacher education: Insights from Brazilian ELT by Eduardo H. Diniz de Figueiredo, Lucielen Porfirio and Savio Siqueira
Conclusions: Virtual English as a lingua franca: Taking stock of the lessons learned and looking ahead by Rino Bosso and Inmaculada Pineda
List of contributors
Advisory board
Index
Part 1: Analyzing VELF Discourse
Chapter 1 Understanding hybridity in VELF exchanges: Overt, covert, and technology-enhanced translational phenomena by Rino Bosso
Chapter 2 Virtual English as a lingua franca, Transmodal, Translingual and transcultural strategies in Twitter: The case study of @EEII_UMA by Inmaculada Pineda
Chapter 3 A multimodal and translanguaging approach to video-mediated interaction in Virtual English as a lingua franca contexts by Maria Grazia Sindoni
Part 2: Creativity in VELF
Chapter 4 Virtual Singlish as a Lingua Franca: Translingual Entrepreneurship Through Poetry by Eunice Lim Ci Lim and Suresh Canagarajah
Chapter 5 Exploring creativity and competence in online discussion forums using Virtual English as a lingua franca by Zhichang Xu
Chapter 6 "I'm so jealous": A Corpus-pragmatic Analysis of Compliments and Praise in Virtual English as a Lingua Franca (VELF) by Boudjemaa Dendenne
Part 3: Teaching experiences and Teacher training through/with VELF
Chapter 7 Exploring the impact of virtual exchange in Virtual English as a lingua franca (VELF): Views on self-efficacy and motivation by Anna Nicolaou and Ana Sevilla-Pavon
Chapter 8 Designing Synchronous Online Learning Experiences with Social Media as Semiotic Technologies by Fei Victor Lim
Chapter 9 VELF in pre-service teacher education: Insights from Brazilian ELT by Eduardo H. Diniz de Figueiredo, Lucielen Porfirio and Savio Siqueira
Conclusions: Virtual English as a lingua franca: Taking stock of the lessons learned and looking ahead by Rino Bosso and Inmaculada Pineda
List of contributors
Advisory board
Index
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.