Translation and Stylistic Variation
Translation and Stylistic Variation
Dialect and Heteroglossia in Northern Irish Poetic Translation
Gibson, Helen
Taylor & Francis Ltd
09/2023
258
Dura
Inglês
9781032217123
15 a 20 dias
Descrição não disponível.
Acknowledgements; List of credits; List of acronyms and abbreviations; 1. Northern Ireland, translation and linguistic choice; 2. Visible dialect and the problem of interpretation; 3. Subversion: translation style performs linguistic hybridity; 4. Linguistic collision and renewal; 5. Conclusions: remaking texts via the local; Appendix 1 - The Road to Inver: original poems; Bibliography; Index
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.
cognitive stylistics;literary translation theory;sociolinguistic analysis;Irish-English language studies;poetic voice variation;translator agency;creative translation in Northern Ireland
Acknowledgements; List of credits; List of acronyms and abbreviations; 1. Northern Ireland, translation and linguistic choice; 2. Visible dialect and the problem of interpretation; 3. Subversion: translation style performs linguistic hybridity; 4. Linguistic collision and renewal; 5. Conclusions: remaking texts via the local; Appendix 1 - The Road to Inver: original poems; Bibliography; Index
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.