Translating Feminism

Translating Feminism

Interdisciplinary Approaches to Text, Place and Agency

Schulz, Kristina; Morris, Penelope; Bullock, Julia C.; Bracke, Maud Anne

Springer Nature Switzerland AG

09/2021

271

Dura

Inglês

9783030792442

15 a 20 dias

508

Descrição não disponível.
Chapter 1: Reconsidering Feminism Since 1945 Through Encounter, Translation and Resignification: Towards a Historical Narrative (Maud Bracke, Julia C. Bullock, Penelope Morris and Kristina Schulz).- Chapter 2: The Many Faces of Beauvoir: Paratranslated Materiality in Le Deuxieme Sexe (Pauline Henry-Tierney).- Chapter 3: Promoting Beauvoir: The Role of the Translator in Crafting a Literary Legacy (Julia C. Bullock).- Chapter 4: Communicating Through Books, Spaces and Personal Exchange: Women's Bookshops as Cultural Translators (1970s-1990s) (Lisia Buergi and Kristina Schulz).- Chapter 5: Transnational Transfers & Mainstream Mappings: Women's Liberation Calendars of the 1970s and 1980s (Hannah Yoken).- Chapter 6: Paratranslating Iraqi Women's Stories Twice: With Reference to Alia Mamdouh's Novel ????????? (1986/2000), Mothballs (1995) and Naphtalene: A Novel of Baghdad (2005) (Ruth Abou Rached).- Chapter 7: Translation or Transliteration?: 'Gender' Troubles in Russia (Erin Katherine Krafft).- Chapter 8: 'Love is Love' and 'Love is Equal': Fansubbing and Queer Feminism in China (Ting Guo).- Chapter 9: How Rebel Can Translation Be? A (Con)textual Study of Good Night Stories for Rebel Girls and Two Translations in Spanish (Olga Castro and Maria Laura Spoturno).
re-signification;globalisation;politics of location;activism;text adaptation;subversion of meaning;Simone de Beauvoir;transliteration;Alia Mamdouh;bookshops;Kvinnokalender;Francesca Cavallo;Elena Favilli