Sense in Translation

Sense in Translation

Essays on the Bilingual Body

Rabourdin, Caroline

Taylor & Francis Ltd

12/2021

104

Mole

Inglês

9781032238999

15 a 20 dias

131

Descrição não disponível.
Table of Contents

Introduction

Chapter 1:

Translators' Notes: On Translating 'Sens' and 'Langue' in Merleau Ponty's Phenomenologie de la perception and Ferdinand de Saussure's Cours de linguistique generale

Chapter 2:

Sense in Translation: Geometrical Translation as an Embodied and Sensory Practice

Chapter 3:

The Expanding Space of the Train Carriage: A Phenomenological Reading of Michel Butor's La modification

Chapter 4:

Making Sense of Caroline Bergvall's Poetry: The Space between les langues and Lecercle's Philosophy of Nonsense

Chapter 5:

Louis Wolfson's Reformed Body

Chapter 6:

The Political Bilingual Body: One's Right to the Other Language
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.
Young Man;Colonic Irrigations;Political Bilingual Body;Underweysung Der Messung;Louis Wolfson;Numerous Comparative Experiences;les langues;De Composition;Poetry;Butor's La Modification;Caroline Bergvall;Language Stutter;La modification;De La Perception;Sensory Practice;Dans Ce Cas;perception;Alain Berthoz;Phenomenologie;Inter-lingual Translation;bilingual;translation;Conditional Rights;sense;Rabourdin;Vernacular Language;bodily sense;French Language;embodied bilingualism;Vice Versa;linguistic translation;Geometrical Translation;spatial translation