Mapping Spaces of Translation in Twentieth-Century Latin American Print Culture
Mapping Spaces of Translation in Twentieth-Century Latin American Print Culture
Guzman, Maria Constanza
Taylor & Francis Ltd
04/2022
138
Mole
Inglês
9780367531300
15 a 20 dias
199
Acknowledgments
0 - Introduction. Framing translation and print culture
1 - Conceptualizing the space of translation: Mapping language(s) in Latin American print culture
2 - Publishing for Latin America: Translation in Fondo de Cultura Economica and Biblioteca Ayacucho
3 - Periodicals as transnational vectors in Latin America
4 - Translation in Havana. Origenes, Ciclon, and Casa de las Americas: Continuities and discontinuities
5 - The multilingual Caribbean and its borders: Print as trace and as testimony
6 - Shifting cartographies, decolonizing translation: Languaging from the borders
7 - Conclusion. Translating "with an attitude"
Acknowledgments
0 - Introduction. Framing translation and print culture
1 - Conceptualizing the space of translation: Mapping language(s) in Latin American print culture
2 - Publishing for Latin America: Translation in Fondo de Cultura Economica and Biblioteca Ayacucho
3 - Periodicals as transnational vectors in Latin America
4 - Translation in Havana. Origenes, Ciclon, and Casa de las Americas: Continuities and discontinuities
5 - The multilingual Caribbean and its borders: Print as trace and as testimony
6 - Shifting cartographies, decolonizing translation: Languaging from the borders
7 - Conclusion. Translating "with an attitude"