Early Modern German Shakespeare: Titus Andronicus and The Taming of the Shrew
Early Modern German Shakespeare: Titus Andronicus and The Taming of the Shrew
Tito Andronico and Kunst ueber alle Kuenste, ein boes Weib gut zu machen in Translation
Shmygol, Maria; Erne, Lukas; Hazrat, Florence; Shakespeare, William
Bloomsbury Publishing PLC
02/2022
472
Dura
Inglês
9781350094758
15 a 20 dias
594
Acknowledgements
Preface
Introduction to Tito Andronico (Titus Andronicus)
The Relationship of Tito Andronico to Titus Andronicus
Issues of Race in Tito Andronico
The Source of Tito Andronico
The Peacham Drawing
Titus and Vespasian and the Ur-Titus
The Chapbook Prose History and the Ballad
German Titus Plays in the Seventeenth Century
Textual Introduction
The Engelische Comedien vnd Tragedien of 1620 and 1624
Friedrich Menius and the 1620 Engelische Comedien vnd Tragedien
The 1620 Engelische Comedien vnd Tragedien and Their Theatrical Origins
Conclusion
The 1620/1624 Engelische Comedien vnd Tragedien: Extant Copies
Editorial History
Introduction to Kunst ueber alle Kuenste, ein boes Weib gut zu machen (The Taming of the Shrew)
The Relationship of Kunst ueber alle Kuenste to The Taming of the Shrew
Characters and Plot: Correspondences and Differences
Adapting the Plot of The Taming of the Shrew
Soliloquies and Asides
Verbal, Cultural and Dramatic Language
The Taming of the Shrew in German in the Seventeenth Century
Textual Introduction
The Early Editions and Their Contexts: Publication, Paratext and Authorship
The Order of Publication of the Two Editions of 1672
Extant Copies of the Early Editions
Editorial History
A note on the translations
A note on the commentary and collation
TITO ANDRONICO IN ENGLISH TRANSLATION
KUNST UEBER ALLE KUENSTE, EIN BOES WEIB GUT ZU MACHEN IN ENGLISH TRANSLATION
Appendix: Doubling charts for Tito Andronico and Kunst ueber alle Kuenste, ein boes Weib gut zu machen
Abbreviations and references
Index
Acknowledgements
Preface
Introduction to Tito Andronico (Titus Andronicus)
The Relationship of Tito Andronico to Titus Andronicus
Issues of Race in Tito Andronico
The Source of Tito Andronico
The Peacham Drawing
Titus and Vespasian and the Ur-Titus
The Chapbook Prose History and the Ballad
German Titus Plays in the Seventeenth Century
Textual Introduction
The Engelische Comedien vnd Tragedien of 1620 and 1624
Friedrich Menius and the 1620 Engelische Comedien vnd Tragedien
The 1620 Engelische Comedien vnd Tragedien and Their Theatrical Origins
Conclusion
The 1620/1624 Engelische Comedien vnd Tragedien: Extant Copies
Editorial History
Introduction to Kunst ueber alle Kuenste, ein boes Weib gut zu machen (The Taming of the Shrew)
The Relationship of Kunst ueber alle Kuenste to The Taming of the Shrew
Characters and Plot: Correspondences and Differences
Adapting the Plot of The Taming of the Shrew
Soliloquies and Asides
Verbal, Cultural and Dramatic Language
The Taming of the Shrew in German in the Seventeenth Century
Textual Introduction
The Early Editions and Their Contexts: Publication, Paratext and Authorship
The Order of Publication of the Two Editions of 1672
Extant Copies of the Early Editions
Editorial History
A note on the translations
A note on the commentary and collation
TITO ANDRONICO IN ENGLISH TRANSLATION
KUNST UEBER ALLE KUENSTE, EIN BOES WEIB GUT ZU MACHEN IN ENGLISH TRANSLATION
Appendix: Doubling charts for Tito Andronico and Kunst ueber alle Kuenste, ein boes Weib gut zu machen
Abbreviations and references
Index